2017-01-21-12h26m45.JPG

許多家長接到一個重大的指令,就是替孩子選個英文名字
此舉導致各大親子社團,都擠滿了這樣的發問:
「我的小孩叫
XX,請好心人幫忙取名!」

 

文/焦糖綠玫瑰 caramelgreen

 

最近幼稚園、小學開學,許多家長接到一個重大的指令,就是替孩子選個英文名字,此舉導致各大親子社團,都擠滿了這樣的發問:「我的小孩叫XX,請好心人幫忙取名!」

 

我的女兒DAHLIA,不管是中文名字,還是英文名字,都是我取的,兩個都獨特卻不難念,而且適合用一輩子,以下,我分享6個取英文名字的方法,家長們不妨試試看,自己來替孩子取個有意義、又好聽的好名字喔!

 

1、挑選跟中文名字相近的發音。

把中文名念得快一點,看看能不能延伸出類似的英文名,如「笙翔」,取音近的「Sean」,「睿恩」是「Ryan」,名字裡有個「喬」,可以用Jo做開頭,例「Joy」、「Joanna」,潔、捷就是「Jesse」、「Jessica」、「Jimi」。

 

2、用中文名的意思來取英文名。

若孩子的中文名裡面有個「洋」,可以參考「Ocean」,但這個家長要拿捏一下,雖然自己的小孩永遠最可愛,但這是對外使用的,若是「明聰」取「Smart」,可能會因為聽起來太囂張,而被同學嘲笑喔。

 

3、喜愛的人物、偶像,或是某段重要的記憶。

外國人常用長輩的名字,後面加一個Jr.當二世,做為表彰與懷念先人之意,現實生活中,也有人拿偶像來當替孩子取名,像是有搖滾樂團Metallica的歌迷,就替自己女兒取了一個同樣的名字,長大後,所有用品都可以用該團的週邊,不用買姓名貼,超酷!

 

4、盡量不用疊字、不要太難念的發音。

不是每個人都可以當Coco Lee,就算時尚經典Coco Chanel,她的本名叫Gabrielle Coco是藝名,用疊字組成的名字很可愛,但英文名字是要跟很久的,不要讓孩子長大還得一改再改,還有,最好是找一眼就能念出來的名字,不要弄得曲高和寡,大家都叫不出來,就尷尬極了。

 

5、換個字母更特殊。

最常見的用法是「i」跟「y」互換,如Evonne,就是Yvonne換字而來,Sean換個字母Shawn,念法一樣,但寫起來就是比較特別、雅致。

 

6、直接轉譯中文!

真的想不出來?乾脆拿中文直譯吧!其實外國人不懂,為什麼我們一定要取個獨立的洋名,他們倒是喜歡喊我們的直譯名字。

 

就像日本人吧,他們不會特地為了去海外發展,就替自己取個英文名字,這是對自己文化與先輩的尊重,撇開這點不說,我有個朋友叫沂安,他的英文就是Iann,這不是也很好嗎?

 

 我是不婚媽媽「焦糖綠玫瑰」,唱片線記者出身,現職網路專欄作家。從小在傳統菁英教育之下成長,心思細膩敏感的我,如何邊工作、邊教養那精力旺盛的牡羊女兒DAHLIA呢?期待與您分享我的堅持「焦糖綠玫瑰caramelgreen」粉絲團「焦糖綠。玫瑰caramelgreen」部落格

 

arrow
arrow

    焦糖綠玫瑰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()